It had always tried to promote tolerance and solidarity and to defend respect for diversity.
وهي تعمل دائما على تشجيع التسامح والتضامن، وكذلك على الدفاععنذاتية الغير.
Japan’s self-defense agency was upgraded in January to afull ministry.
ففي شهر يناير/كانون الثاني تحولت هيئة الدفاععنالذات فياليابان إلى وزارة كاملة.
Their cause should be ours.
وينبغي أن نشترك معهم في الدفاععن القضية ذاتها.
After years of political repression, political activities in Syria do exist as a kind of self-defence.
بالرغم من سنوات القمع السياسي، لا تزال الأنشطة السياسية موجودة في سوريا كنوع من الدفاععنالذات،
These activities were carried out by governmental institutions and non-governmental organizations; action taken by prostitutes who have organized for the defence and recognition of their rights was also described.
ووصف التقريران كذلك الأنشطة التي اضطلعت بها المومسات اللاتي قمن بتنظيم أنفسهن للدفاععنالذات وتأمين الاعتراف بحقوقهن.
This item should not be included as it defeats the purpose, as some states may demand other weapons for "self-defense.
وينبغي ألا يُدرَج هذا البند لأنه ينفي الغرض فيمكن أن تطلب بعض الدول أسلحة أخرى من أجل "الدفاععـنالذات".
Indeed, the failure to suggest any possibility of an“emergency expansion” of the SDF compounds this anxiety.
والحقيقة أن الفشل في الإشارة إلى أي احتمال لتوسع ضروريلقوات الدفاععنالذات يؤدي إلى تفاقم هذه الحالة من القلق.
In the domestic law of self‑defense, the use of force mustalways be both necessary and proportionate to the interest beingprotected.
في القوانين الوطنية للدفاععنالذات، لابد وأن يكون استخدامالقوة ضرورياً ومتناسباً مع المصلحة المطلوب حمايتها في كلالأحوال.
International lawyers commonly confuse the concepts ofnecessity and proportionality, claiming that both apply in wars ofself‑defense.
يخلط محامو القانون الدولي عادة بين مفهومي الضرورة والتناسب،بزعم أن المفهومين ينطبقان على حروب الدفاععنالذات.